Сергей-сан радует каждым постом Прекрасное о японской поэзии и японском характере от Анна Семида - знатока и мастера хайку.
КАК ПОЧУВСТВОВАТЬ ЁКАН
Весной, что вполне очевидно, в японскую поэзию приходит период «позитивной красоты».
Однако японцы не были бы японцами, если бы не умели погрустить даже весной. В конце концов, это же они придумали слово «нагори» как тоску по уходящему сезону.
О чем же можно погрустить в самом начале весны? На самом деле найдется много вещей и явлений, которые заставят почувствовать тоску. Например, посмотреть на «дзансэцу» 残雪 то есть «остатки снега». Эта картина заставит вас вернуться в начало зимы и вспомнить, с какой радостью вы ждали первый первый снегопад, а сегодня кому нужен этот снег?
Но я сегодня хочу познакомить вас с сезонным словом «ёкан». Оно состоит из двух иероглифов 余寒, где первый 余 означает «остаток», а второй 寒 — холода. Если их сложить вместе, то получаются затянувшиеся холода в самом начале весны.
Пара старых монет
На дне кошелька затаились
Зимние холода!
二三文財布の底の余寒哉
ни сан мон/сайфу-но соко-но/ ёкан кана
Масаока Сики в своем хайку изящно зарифмовал эти холода со старинными монетами «мон», которые к моменту написания стихотворения, если я ничего не путаю, уже вышли из употребления. Лирический герой нащупывает эти ненужные уже монеты на самом дне кошелька и их металлический холод материализует «ёкан» в его руках. Я бы даже сказала, что холод прямо-таки звенит. "